#7 When do you finish work?って変? from Joe
英語なるものは何と面倒な物か……。
何の因果か受験英語しか知らないのに外国人バーに入ってしまった俺は思った。
今日は、ディドが女の子にモテない理由がわかってニヤリとしちまった。
でも、意外だなぁ。When do you finish work?って言わないんだ。
------------------------------------------------------------------------
"Well, Deido Could I ask you a question?"
"Sometimes"
おお、なんだか知らないが、茶髪のきれいなオネエちゃんがディドに話しかけている。思わず耳がダンボ。
なんだか、俺も表現が古い。わかります? 『耳がダンボ』? 聞き耳立てるってことです。
"When do you finish work?"
『おおおお、キタァ。ディド、やったじゃん!』
他人事ながら、心配していたのだ、いい年してシングルなんだもんなぁ。ついに君にもSpring has come!
"I always have something to do."
『なんじゃ、そりゃぁぁぁ』
アフター誘われているのに、何たるそっけなさ。そんなんだから、チャンスを逃すんだよ。
When do you finish work?はやってることが終わるって事。
兵衛門 「ディド、なにもあんなにつっけんどんな返しはないんじゃない? かなりの美人だったのに。もったいない。一回ぐらいアフター付き合えばよかったのに」
ディド 「でも、英語が間違ってんだよ」
兵衛門 「?? When do you finish work?って、間違ってんの?」
ディド 「そうだねぇ。finish workだと、やることがなくなったって事なんだよ。仕事がはねる時間とはちょっと違うんだよ」
兵衛門 「同じような意味じゃん?」
ディド 「さっすがぁ、真面目な日本人だねぇ、兵衛門。やれることがなくなったときが、仕事の終わりの時間と考える日本人にとっては、そうかもしれないけど、仕事は時間通りにあがるネイティヴにとっては、ちょっと違う感覚なんだよね」
兵衛門 「ふ~ん。じゃあ、仕事がはねる時間を聞きたいときはどういえばいいのさ?」
ディド 「仕事から離れるってことで」
兵衛門 「When do you get off?ね」
ディド 「そういうこと」
兵衛門 "I've got it, Ta!"
Dialogue written by Bill Gear
Hyoemon: Hey, Want to get a drink later on?
Rich : Sure, When do you get off?
Hyoemon: Usually around 6, but today I may finish early.
Rich : Then give me a ring when you know.
Hyoemon: OK, I'll do that.
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)


最近のコメント